Форма документа : Однотомне видання
Шифр видання : 908(520)/T44
Назва : The Tales of the Heike
Вихідні дані : New York: Columbia University Press, 2006
Кільк.характеристики :216 с
Серія: Translations from the Asian Classics
Примітки : В рамках проєкту "Read Japan Project".
ISBN, Ціна 978-0-231-13803-1: 100.00 грн.
ДРНТІ : 17.82
УДК : 821.521
Предметні рубрики: Японська література-- Елегії-- Переклади англійською-- Тексти
Географіч. рубрики: Японія-- Історія-- Гемперська війна, 1180-1185
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): художня література--переклади--taira family--сім’я тайра--японія--історія--гемперська війна--gempery war
Анотація: Це новий переклад суттєвих розділів із найбільшої військової хроніки Японії – знаменитої розповіді про події, які призвели до падіння клану Хейке та панування клану Гендзі, що охоплює період між 1131 і 1331 роками. Незважаючи на те, що «Хейке Моногатарі» було перекладено кілька разів, повністю чи частково, ніхто раніше не передавав так, як Бертон Вотсон, видатний перекладач класичної японської та китайської літератури. Тут він поєднує розмовний тон із певною формальністю дикції – англійський стиль, який дозволяє йому порівнювати японський і відтворювати нюанси, яких раніше не було видно. Ці події подані з великою кількістю бурхливого дійства, але найбільше твір виділяється своєю тональністю. Це відверто елегійно. Ми дивимось на події здалеку, у багатьох подіях вбачається вічне минуле всього сущого. Однак версія Вотсона не є повною. Вона відредагована, щоб стати частиною нової антології класичної японської літератури Харуо Шіране, і міститиме приблизно половину тексту оригіналу. Розділи з’єднані кількома прецизами (написаними Шіране), які з’єднують частини історії.
Примірники :ГП КС(1)
Вільні : ГП КС(1)
Дод.точки доступу:
Watson, Burton \transl.\
Shirane, Haruo \editor, autor of introduction.\