Головна Спрощенний режим Посібник користувача
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог бібліотеки- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Пошуковий запит: (<.>K=«Сестри Розенцвайг»<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1
1.


    Остропальченко, Ю. В.
    "The Era of the Strong but Feminine Woman": інтертекст у п’єсі "The Ssters Rosensweig" В. Вассерштайн [Текст] / Ю. В. Остропальченко // Studia Philologica = Філологічні студії : збірник наукових праць. - 2021. - Вип. 16. - С. 68-73. - Бібліогр. в кінці ст. . - ISSN 2311-2425

Кл.слова (ненормовані):
інтертекстуальність -- Венді Вассерштайн -- «Сестри Розенцвайг» -- «Три сестри» -- драматургія
Анотація: Драматургія американської письменниці Венді Вассерштайн є вагомим матеріалом для літературознавчих розвідок. Особливо цікавим для дослідження є інтертекстуальний аспект у її творчості. У статті проаналізовано інтерпретацію чеховських мотивів (на прикладі драми «Три сестри» (1901)) у драматургії Вассерштайн на прикладі п’єси «Сестри Розенцвайг» (1992). Під інтертектуальністю розуміємо взаємодію будь-якого тексту з іншим, накладання тексту на інший. Проаналізовано та виділено основні аспекти інтертекстуальності, які релевантні для аналізу драматургії В. Вассерштайн. Охарактеризовано чеховські мотиви у драмі «Сестри Розенцвайг», виділено спільні й відмінні риси між п’єсою Чехова «Три сестри» та твором Вассерштайн. Проаналізовано ідейно-естетичні та жанрові трансформації чеховських художніх моделей, запропоновані американською жінкою-драматургом. Обґрунтовано використання класифікації інтертекстів, релевантних для аналізу п’єс В. Вассерштайн, за М. Тростніковим. В адаптованій американською жінкою-драматургом п’єсі Чехова популярні сюжети та мотиви отримують інше, феміністичне, оптимістичне звучання, яке відповідає потребам американського суспільства кінця ХХ ст. і в контексті сучасності. Чеховські мотиви у драматургії Вассерштайн дали можливість оцінити інтертекстуальність п’єси «Сестри Розенцвайг», зокрема відшукати у драмі явні компоненти інтертекстуальності. Вассерштайн так адаптує чеховську драму, написану століття назад, до контексту життя сучасного американського жіноцтва: двом з титульних дійовим особам вдається поєднати успішні кар’єри з досвідом материнства та збереженням (або віднайденням чи то формуванням) любовних стосунків. З одного боку, Вассерштайн прагне зберегти у своєму творі сюжет, основні мотиви, художні прийоми та деталі, що дає змогу авторці створити цікавий інтертекст, який захоплює читача грою з виявлення «чеховського» в п’єсі, розпізнавання фактичного матеріалу і художнього вимислу. З іншого боку, комедія жінки-драматурга підіймає питання, актуальні наприкінці ХХ ст., і пропонує їх розв’язання, що робить п’єсу близькою та зрозумілою новій глядацький аудиторії (вагомий факт для комерційного театрального простору Нового світу).

Є примірники у відділах: всього 5 : ГП ЧЗ (2), Ф1 (1), Ф2 (1), Ф3 (1)
Вільні: ГП ЧЗ (2), Ф1 (1), Ф2 (1), Ф3 (1)


Знайти схожі

 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)