У 45 Українська мова : енциклопедія / редактор: В. М. Русанівський [и др.]. - 2-ге видання перероблене і доповнене. - Київ : "Українська енциклопедія" імені М. П. Бажана , 2004. - 824 с. : іл., карти. - ISBN 966-7492-19-2 : 56.14 грн., 100.00 грн.
Рубрики: Українська мова--Енциклопедії Кл.слова (ненормовані): абетка -- абревіатура -- апостроф -- велика літера -- глосографія -- діалектізм -- етимологія -- лексика -- словотворення -- транскипція Анотація: В енциклопедії на основі досягнень сучасного мовознавства подано відомості про українську мову та українське мовознавство. Дод.точки доступу: Русанівський, В. М. \редактор.\ Тараненко, О. О. \редактор.\ Зяблюк, М. П. \редактор.\ Карпіловська, Є. А. \редактор.\ Примірників всього: 3 Вул. Левка Лук'яненка, 13-Б Читальний зал (2), Фаховий коледж «Універсум» (1) Вільні: Вул. Левка Лук'яненка, 13-Б Читальний зал (2), Фаховий коледж «Універсум» (1) |
> Шифр: В622816/2017/3/4 Журнал 2017р. № 3/4 Зимосвяття вість : Поети світу про Різдво. - С.7-18 Кл.слова: поезія, вірші, текст МакКатчон, Джон. Різдво в окопах / Дж. МакКатчон. - С.7-8 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Ніч перед Різдвом. - С.8-9 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Кірст, Єжи. Коляда / Є. Кірст. - С.10 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Мілош, Чеслав. Коляда / Ч. Мілош. - С.11 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Оді, Ендре. Різдво / Е. Оді. - С.12 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Акулін, Едуард. Вже рік старий згорів дотла / Е. Акулін. - С.13 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Биков, Василь. Щедрий вечір, щасливий вечір / В. Биков. - С.13 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Бородулін, Ригор. Лист сорок четвертий з Мінська / Р. Бородулін. - С.14 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Бородулін, Ригор. У ніч колядницьку збери... / Р. Бородулін. - С.15 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Зієдоніс, Імант. Зимосвяття різдвяне часом є для світла зсередини / І. Зієдоніс. - С.15 Кл.слова: вірш про Різдво, текст Мора, Валда. Так біло, тихо... Все - в чеканні теплім / В. Мора. - С.16 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Сенькане, Інара. Зимосвяття вість / І. Сенькане. - С.16 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Дамбіс, Егілс. Сніжинка, що впала, розтанула зараз же... / Е. Дамбіс. - С.16 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Сікемаа, Уно. Святвечір / У. Сікемаа. - С.17 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Емінеску, Міхай. Коляди / М. Емінеску. - С.17 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Со звізд ісходиш Ти / святий А. Ліґуорі. - С.18 Кл.слова: вірш про Різдво, поезія, текст Велдон, Морін. Кордони : Вибрані вірші / М. Велдон. - С.19-22 Кл.слова: поезія, вірш, текст Ариф, Кенуль. Пейзаж на світанку : Вибрані поезії / К. Ариф. - С.23-31 Кл.слова: поезія, вірш, текст Твардовський, Ян. Вибрані поезії / Я. Твардовський. - С.32-41 Кл.слова: поезія, вірші, текст Шекспір, Вільям. Вибрані сонети : Сонети № 2, 25, 28, 65, 66, 90, 144 / В. Шекспір. - С.42-44 Кл.слова: поезія, сонети, текст Єйтс, Вільям Батлер. Вітер поміж очеретів : поезії із збірки / В. Б. Єйтс. - С.45-51 Кл.слова: поезії, вірші, текст Єйтс, Вільям Батлер. Ірландська муза: Золото дітей Данаан : вірші з різних збірок / В. Б. Єйтс. - С.52-57 Кл.слова: поезія, вірші, текст Сервантес Сааведра М., Мігель де. Театр чудес / де Сервантес Сааведра М. - С.60-72 Кл.слова: драма, п’єса, текст Ґрін, Ґрем. Третій чоловік / Ґ. Ґрін. - С.73-124 Кл.слова: проза, роман, текст Паувер, Сюзан. Танцівник по траві : Фрагменти poману / С. Паувер. - С.125-142 Кл.слова: проза, роман, текст Аксарін, Євген. До альбому свого запиши мене. Повість / Є. Аксарін. - С.143-166 Кл.слова: проза, повість, текст Аксарін, Євген. І долучено до лиходіїв / Є. Аксарін. - С.167-177 Кл.слова: проза, оповідання, текст Ленц, Зігфрід. Паніка. Оповідання / З. Ленц. - С.178-188 Кл.слова: проза, оповідання, текст Кріщюкайтіс-Аішбе, Антанас. Хто винен? / А. Кріщюкайтіс-Аішбе. - С.189-199 Кл.слова: проза, оповідання, текст Каміллері, Андреа. Абревіатура / А. Каміллері. - С.201-212 Кл.слова: проза, оповідання, текст Кошелівець, Іван Максимович. Розмови в дорозі до себе і до Бога : Ексклюзивне інтерв’ю з Іваном Кошелівцем / І. М. Кошелівець ; інтерв'юер П. Сорока. - С.201-212 Кл.слова: Кошелівець Іван, про нього, літературознавець, українська літературна критика Павлюк, Ігор. Біла ворона з пером золотим : Пам’яті Дерека Волкотта / І. Павлюк. - С.213-216 Кл.слова: Волкотт Дерек, про нього, вшанування пам'яті, поет Стріха, Максим Віталійович. Про що розповідають книжкові дарчі написи? : Декілька нових штрихів до портрета Григорія Кочура / М. В. Стріха. - С.217-225. - Библиогр. в конце ст. Кл.слова: Кочура Григорій, про нього, перекладач Овчаренко, Наталія Федорівна. Безмежний час Антонін Майє / Н. Ф. Овчаренко. - С.226-238 Кл.слова: Майє Антонін, про неї, акадійська казкарка Коломієць, Лада Володимирівна. Міжзоряні віланели Ділана Томаса: інтермедіальні злети / Л. В. Коломієць. - С.239-253 Кл.слова: Томас Ділан Марлайс, валлійський письменник Радчук, Віталій. Осягти Шевченка / В. Радчук. - С.254-260 Кл.слова: Шевченко Тарас, про нього, Шевченко Тарас, Кобзар, про твір Редчиць, Іван. Як я перекладав сонети Вільяма Шекспіра / І. Редчиць. - С.261-262 Кл.слова: переклад творів В. Шекспіра , сонети В. Шекспіра українською мовою Скринченко, Володимир. У потаємних лабіринтах "Великого Жовтня" / В. Скринченко. - С.263-270 Кл.слова: Парвус Олександр, про нього, Троцький Лев, про нього, Ленін Володимир, про нього Вовк, Ірина. Іван Франко і сходознавчі студії / І. Вовк. - С.271-279 Кл.слова: Франко Іван, про нього, Франко Іван, "Поема про створення сьвіта", про твір, Франко Іван і шумерологія Клименко, Ганна. Феномен Шолом-Алейхема: пам’ять, обличчя, контекст / (Синьоок) Г. Клименко. - С.280-294 Кл.слова: Шолом-Алейхем, про нього, юдейський українець Гордон, Олександр Богданович. Казкар із майбутнього : На смерть і життя Романа Гамади / О. Б. Гордон. - С.291-292 Кл.слова: Гамада Роман, про нього, вшанування пам'яті, письменник і перекладач Бредбері, Рей. Подарунок / Р. Бредбері. - С.293-294 Кл.слова: проза, оповідання, текст Перейти до зовнішнього ресурсу До змісту Є примірники у відділах: всього 1 : ГП ЧЗ (1) Вільні: ГП ЧЗ (1) Учбова література: ІФ / Зарубіжна література ХХ-ХХІ ст. |
Каміллері, Андреа. Абревіатура [Текст] / А. Каміллері> // Всесвіт. - Київ, 2017. - № 3/4. - С. 201-212 Кл.слова (ненормовані): проза -- оповідання -- текст Є примірники у відділах: всього 1 : ГП ЧЗ (1) Вільні: ГП ЧЗ (1) |
Морзе, Н. В. Шляхи розвитку smart-університету (досвід Київського університету імені Бориса Грінченка) / Н. В. Морзе, Л. С. Непреєнко, Є. М. Смирнова-Трибульска> // Відкрите освітнє е-середовище сучасного університету = Open educational e-environment of modern University : науковий журнал. - 2020. - N 8. - С. 191-205, DOI 10.28925/2414-0325.2020.8.17. - Бібліогр. в кінці ст. . - ISSN 2414-0325 Кл.слова (ненормовані): SMART-університет -- компоненти е-простору сучасного університету -- цифрові компетентності Анотація: В статті розглянуто зміст поняття SMART, як «інтелігентний, розумний», абревіатура також розшифровується так: S – мета має бути чіткою, конкретно визначеною та сформульованою, а результат, який необхідно отримати, зрозумілим; M – мета має бути вимірюваною (у грошових одиницях, відсотках, балах тощо); A – необхідно ставити достатньо складні цілі, що передбачають докладання зусиль та впровадження інновацій; R – мета повинна бути реалістичною в межах наявних ресурсів, знань та встановленого часу на її досягнення; T – мета має бути визначена у часі. Визначено властивості SMARTуніверситету: гнучкість навчання в інтерактивному освітньому середовищі, що містить сучасну електронну складову; забезпечує персональне та адаптивне навчання студентів; вільний доступ всіх учасників освітнього процесу до контенту, в тому числі електронного, з будь якого місця в світу. Подано модель SMART-системи та передумови розвитку SMARTуніверситету, до яких відносять технологічні чинники, що забезпечують нові засоби і технології для навчання в сучасному інформаційно-телекомунікаційному середовищі; соціальні фактори, які включають потреби суспільства в отриманні нової якості освітніх послуг; економічні фактори, які полягають в тому, що освіта завжди обумовлювала значний внесок в розвиток макроекономіки. А в умовах становлення цифрового суспільства трансформована система освіти сприятиме визначенню місця університету в розвитку інноваційної економіки країни. Узагальнено основні підходи до управління розвитком SMART-університету. Висвітлено деякі аспекти впровадження складових SMARTуніверситету, таких як система електронного навчання LMS, хмарні технології, інституційний репозиторій, Wiki-портал, електронний документообіг тощо. Описано пропозиції щодо удосконалення управління розвитком на основі узагальнення зарубіжного досвіду в організації освіти дорослих та його адаптації до реалій українського університету. Проаналізовані результати анкетування студентів та викладачів щодо розвитку SMARTпростору в університеті (на прикладі КУБГ). Представлені деякі рекомендації, зокрема, що однією з умов науково-організованої та теоретично обґрунтованої системи навчання протягом життя є організація SMART-простору в університеті. Перейти до зовнішнього ресурсу https://openedu.kubg.edu.ua Дод.точки доступу: Непреєнко, Л. С. Смирнова-Трибульска, Є. М. Є примірники у відділах: всього 1 Вільні: 1 |
Афанасьєв, І. Ю. Граматичні особливості абревіатури "PR” (public relations) в українській мові [Текст] / І. Ю. Афанасьєв> // Studia Philologica = Філологічні студії : збірник наукових праць. - 2016. - Вип. 6. - С. 97-100. - Бібліогр. в кінці ст. . - ISSN 2311-2425 Кл.слова (ненормовані): абревіатура «PR» -- зв’язки з громадськістю -- абревіатури іншомовного походження в українській мові Анотація: Розглядаються граматичні особливості абревіатури «PR». Основними альтернативними варіантами є вживання цієї абревіатури у: 1) чоловічому роді однини; 2) множині. Аналізується мовознавча література. Досліджується ступінь представленості кожного з вищенаведених граматичних варіантів при вживанні у наукових, навчальних текстах, у бізнес-практиці. Здійснюється контент-аналіз письмових робіт студентів, які навчалися за спеціальністю «Реклама і зв’язки з громадськістю». Визначається оптимальний варіант вживання абревіатури «PR». Є примірники у відділах: всього 4 : Ф2 (1), Ф3 (1), ГП ІБВ (1), ГП ЧЗ (1) Вільні: Ф2 (1), Ф3 (1), ГП ІБВ (1), ГП ЧЗ (1) |
Іващенко, В. Л. Вища школа чи заклад вищої освіти? [Текст] / В. Л. Іващенко> // Інтегровані комунікації = Integrated communication : науковий журнал. - 2020. - Вип. 1(9). - С. 73-78. - Бібліогр. в кінці ст. Кл.слова (ненормовані): вища школа -- заклад вищої освіти -- термін -- абревіатура -- галузеве розшарування -- стилістична диференціація Анотація: У статті йдеться про розмежування стилістики контекстів та сфер використання термінів «вища шко-ла» й «заклад вищої освіти» в їхній кореляції з абревіатурами «виш» та «ЗВО». Враховано погляди відомих мовознавців щодо вживання лексичних одиниць «вища школа» (виш), «вищий учбовий заклад» (вуз), «вищий навчальний заклад» (ВНЗ), «заклад вищої освіти» (ЗВО) у художніх текстах та повсякденні. Виявлено галузеве розшарування й стилістичну диференціацію словосполучення «вища школа» (виш), його фіксацію в лексико-графічних джерелах та неусталеність стильової належності за різними джерелами й коментарями науковців. Проблема диференціації зазначених вище термінів вимагає застосування методів суцільної вибірки контекстів уживання цих термінів, лексико-семантичного та лексикографічного аналізу.Зосереджено увагу на незнанні механізмів творення складноскороченого слова «виш» в українській мові, що спричиняє некоректне його використання у ЗМІ та нерозрізнення лексичних одиниць «виш» та «ЗВО» у се-редовищі фахівців. Слово «виш» походить від терміносполучення «вища школа» і його активно використову-ють на позначення закладів вищої освіти. Однак терміносполучення «вищий навчальний заклад» і «вища шко-ла» є не абсолютними синоніми, як їх часто позиціонують, а відносними (частковими), які мають відмінності у вживанні.Рекомендовано щодо вживання цих лексичних одиниць у лінгвостилістиці неформального (неофіційного), на-півформального (напівофіційного) ділового епістолярію та у сфері офіційного документообігу. Якщо працювати у законодавчому полі та з офіційно-діловим документообігом, треба послуговуватися офіційним терміном «за-клад вищої освіти». Натомість скорочення «виш» можна використовувати у неформальному (неофіційному) або напівформальному (напівофіційному) діловому епістолярії, в науковій та навчальній літературі. Є примірники у відділах: всього 5 : Ф3 (1), Ф2 (1), Ф1 (1), ГП ЧЗ (2) Вільні: Ф3 (1), Ф2 (1), Ф1 (1), ГП ЧЗ (2) |