81.2Англ-7
К 21


    Карабан, В'ячеслав Іванович.
    Переклад наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми [Текст] : навч. посібник для студ. вищ. навч. закл. / В. І. Карабан. - 2-ге виправлене. - Вінниця : Нова Книга, 2004. - 575 с. - ISBN 966-7890-01-5 : 73.43 грн.
ДРНТІ
ББК 81.2Англ-7

Рубрики: Мовознавство--англійська мова--переклад

   Переклад--англійська мова--технічна література


   Переклад--англійська мова--наукова література


Кл.слова (ненормовані):
граматичні труднощі -- лексичні проблеми -- термінологічні проблеми -- жанрово-стилістичні проблеми

Примірників всього: 14
Вул. Левка Лук'яненка, 13-Б Абонемент (14)
Вільні:
Вул. Левка Лук'яненка, 13-Б Абонемент (14)


811.111’255.2:6]=161.2(075)
К 21


    Карабан, В'ячеслав Іванович.
    Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми : навч. посібник для студ. вищ. навч. закл. / В. І. Карабан. - 2-ге виправлене. - Вінниця : Нова Книга, 2002. - 564 с. - ISBN 966-7890-01-5 : 32.00 грн.
Паралельні видання: Є повнотекстові версії (для доступу потрібна авторизація) :
ДРНТІ
УДК

Рубрики: Мовознавство--Англійська мова--Науково-технычний переклад--Підручники для вищих навчальних закладів

   Переклад--Англійська мова--Технічна література


   Переклад--Англійська мова--Наукова література


Кл.слова (ненормовані):
граматичні труднощі -- лексичні проблеми -- термінологічні проблеми -- жанрово-стилістичні проблеми


Примірників всього: 2
Вул. Левка Лук'яненка, 13-Б Абонемент (1),
Вул. Левка Лук'яненка, 13-Б Читальний зал (1)
Вільні:
Вул. Левка Лук'яненка, 13-Б Абонемент (1),
Вул. Левка Лук'яненка, 13-Б Читальний зал (1)


Шифр: Ф008958/2015/5
   Журнал

Філософська думка [Текст] : український наук.-теорет. часопис/ НАН України, Інститут філософії. - Київ, 1927 - . - ISSN 0235-7941. - Виходит раз на два місяця
2015р. № 5
Зміст:
Вахтель, Андрій. Стаття Арона Ґурвіча "Оп the Intentionality of Consciousness" : теоретичний контекст і мовні особливості / А. Вахтель. - С.6-13. - Бібліогр. в кінці ст.
Кл.слова: Ґурвіч А., про нього, mind end consciousness, impression end sensation
Ґурвіч, Арон. Щодо інтенційності свідомості / А. Ґурвіч ; пер. А. Вахтель. - С.14-29. - Бібліогр. в кінці ст.
Кл.слова: ідентичність в Г'юмовому викладі, Гусерлеве вчення, часовість
Фостяк, Тарас. Критика емпіричної епістемології і принцип інтерпретації у статті Р. Дж. Колінґвуда "Відчуття й мислення" / Т. Фостяк. - С.30-35. - Бібліогр. в кінці ст.
Кл.слова: Колінґвуд Р. Дж, Відчуття й мислення, про твір, емпірична гносеологія, філософська герменевтика
Колінґвуд, Робін Дж. Відчуття й мислення / Р. Дж. Колінґвуд ; пер. Т. Фостяк. - С.36-50
Кл.слова: свідомість, інтелект, сприйняття
Леонов, Андрій. "Аргумент зомбі" Девіда Чалмерса: переднє слово перекладача / А. Леонов. - С.51-60. - Бібліогр. в кінці ст.
Кл.слова: ключові терміни, поняття, вживання
Чалмерс, Девід. Аргумент 1: Логічна можливість зомбі / Д. Чалмерс ; пер. А. Леонов. - С.60-67
Кл.слова: психологічні зомбі, феноменальні зомбі, збагненність
Переклад як (не)порозуміння. Термінологічна дискусія. - С.68-93
Кл.слова: перекладацька думка, термінологічні проблеми, філософія свідомості
Култаєва, Марія. Складнощі перекладу філософських термінів: лінгвістичний примус, нав'язливий синдром уточнення, п'янка свобода суб'єктивної герменевтики та її культурно-історичні обмеження / М. Култаєва. - С.94-98
Кл.слова: переклад, наукова філософська література, термінолексика
Кебуладзе, Вахтанґ. "Lebenswelt" Гусерля і "Dasein" Гайдеґера: проблеми перекладу / В. Кебуладзе. - С.99-108. - Бібліогр. в кінці ст.
Кл.слова: наукова філософська література, переклад, термінолексика
Баумейстер, Андрій. Розмова Лока з Вітґенштайном за келихом вина / А. Баумейстер ; пер. В. Недашківський. - С.109-112
Кл.слова: філософські нотатки, значення слова
Ситніченко, Людмила. Нестримний світ стриманої свободи від Отфрида Гьофе : [рецензія] / Л. Ситніченко. - С.113-116
Кл.слова: справедливість, свобода, соціальний досвід
Перейти до зовнішнього ресурсу До змісту
Є примірники у відділах:
ГП ЧЗ (08.12.2015р. Прим. 1 - Б.ц.) (вільний)




   
    Переклад як (не)порозуміння. Термінологічна дискусія [Текст] // Філософська думка. - 2015. - № 5. - С. 68-93

Кл.слова (ненормовані):
перекладацька думка -- термінологічні проблеми -- філософія свідомості

Є примірники у відділах:
ГП ЧЗ (08.12.2015р. Прим. 1 - Б.ц.) (вільний)