Головна Спрощенний режим Посібник користувача
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Наукові періодичні видання Університету- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Електронний каталог бібліотеки (1114)Каталог авторефератів та дисертацій (11)Рідкісні та цінні видання (1)Мережеві ресурси (32)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: (<.>K=засоби<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 102
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
1.
Шифр: С325934233/2021/27/2
   Журнал

Синопсис: текст, контекст, медіа [Електронний ресурс] : електронний фаховий журнал/ Київський столичний університет імені Бориса Грінченка. - Київ : Київський столичний університет імені Бориса Грінченка, 2012 - . - ISSN 2311-259Х. - Виходить кожного кварталу
2021р. т.27 № 2 . - Електронні текстові дані. - Назва з титул. екрана
Зміст:
Романенко, О. Феномен травматичного письма (Олександр Терещенко "Життя після 16:30") / О. Романенко. - С.42-50. - Бібліогр. в кінці ст.
Шимчишин, М. Реалії пострасової Америки в романі М. Томаса "Пропащий" / М. Шимчишин. - С.51-56. - Бібліогр. в кінці ст.
Борисенко, К. Засоби комічного в богословсько полемічному трактаті Теофілакта Лопатинського "Обличєниє нєправды расколничєская" / К. Борисенко. - С.57-62. - Бібліогр. в кінці ст.
Шестопалова, Т. Національна культура як стратегія самозбереження особистості: Юрій Шевельов і Друга світова війна. Частина друга / Т. Шестопалова. - С.63-69. - Бібліогр. в кінці ст.
Shelefontiuk, A. Digital journalism as a new type of media activity / A. Shelefontiuk. - С.70-76. - Бібліогр. в кінці ст.
Юрчишин, В. Типологія сатиричних інтерпретацій у британському медійному дискурсі / В. Юрчишин. - С.77-85. - Бібліогр. в кінці ст.
Katerynych, P. Educational journalism in Ukraine (results of content analysis) / P. Katerynych. - С.86-95. - Бібліогр. в кінці ст.
Полтавець, Ю. Формально змістові особливості анотацій до сучасних українських мовознавчих книжкових видань / Ю. Полтавець. - С.96-104. - Бібліогр. в кінці ст.
Москальов, Д. Японська традиція та західне новаторство у творчості Накахари Чуї / Д. Москальов, А. Йожикова. - С.105-112. - Бібліогр. в кінці ст.
Нарозя, В. ЕР-ТОШТЮК. Киргизький народний епос / В. Нарозя, М. Васьків. - С.113-127. - Бібліогр. в кінці ст.
Перейти до зовнішнього ресурсу До змісту
Є примірники у відділах: всього 1 : Online (1)
Вільні: Online (1)

Знайти схожі
Перейти до описів статей

2.
Шифр: С325934233/2023/29/2
   Журнал

Синопсис: текст, контекст, медіа [Електронний ресурс] : електронний фаховий журнал/ Київський столичний університет імені Бориса Грінченка. - Київ : Київський столичний університет імені Бориса Грінченка, 2012 - . - ISSN 2311-259Х. - Виходить кожного кварталу
2023р. т.29 № 2 . - Електронні текстові дані. - Назва з титул. екрана
Зміст:
Заярна, Ірина. Засоби формування імперського колоніального наративу в повісті М. Карамзіна «Марфа-посадниця, або Підкорення Новагорода» / І. Заярна. - С.63–69. - Бібліогр. в кінці ст.
Ткаченко, Роман. Філософсько-естетичний зміст образу / назви кіноповісті О. Довженка «Зачарована Десна» / Р. Ткаченко. - С.70–76. - Бібліогр. в кінці ст.
Саєнко, Валентина. «Квадро» Б. Нечерди і «Поїздка в “СВ”» Д. Затонського: тематична спорідненість і контроверсії / В. Саєнко. - С.77–88. - Бібліогр. в кінці ст.
Корнієнко, Оксана. Художнє відображення історичних постатей у романі Володимира Даниленка «Кохання в стилі бароко» / О. Корнієнко, Н. Гудована. - С.89–95. - Бібліогр. в кінці ст.
Буцька, Катерина. Пам’ять як жіночий простір у романі О. Забужко «Музей покинутих секретів» / К. Буцька. - С.96–101. - Бібліогр. в кінці ст.
Мусій, Валентина. Мотив двійництва у творах сучасної літератури (Ю. Вайнонен «Німий бог», Л. Дереш «Спустошення», Ґ. Трибусон «Віденські гриби») / В. Мусій. - С.102–107. - Бібліогр. в кінці ст.
Боговик, Оксана. Соціально-політичні виміри американського суспільства в новому тисячолітті (на матеріалі роману Салмана Рушді «Quichotte») / О. Боговик, А. Безруков. - С.108–113. - Бібліогр. в кінці ст.
Фіялка, Світлана. Зображально-виражальні засоби в українській поезії періоду повномасштабної військової агресії РФ / С. Фіялка. - С.114–119. - Бібліогр. в кінці ст.
Доценко, Олена. Комунікативно-прагматичні особливості езотеричних передбачень у мас-медійному дискурсі російсько-української війни / О. Доценко. - С.120–130. - Бібліогр. в кінці ст.
Лісневська, Аліна. Аудіовізуальний контент у культурній журналістиці воєнного часу: до питання національної ідентичності / А. Лісневська, Р. Новикова. - С.131–138. - Бібліогр. в кінці ст.
Гудошник, Оксана. Усна історія і медіа: платформи для збору історій свідків / О. Гудошник. - С.139–145. - Бібліогр. в кінці ст.
Пелешок, Ольга. Тематична парадигма краєзнавчого контенту районної преси Тернопільщини початку XXI століття / О. Пелешок. - С.146–156. - Бібліогр. в кінці ст.
Солодовник, Дмитро. Візуалізація даних у новітніх конвергентних медіа України / Д. Солодовник. - С.157–165. - Бібліогр. в кінці ст.
Перейти до зовнішнього ресурсу До змісту
Є примірники у відділах: всього 1 : Online (1)
Вільні: Online (1)

Знайти схожі
Перейти до описів статей

3.


    Юрченко, І.
    Індивідуально-авторське слово в системі художнього ідіостилю Катерини Калитко (на матеріалі повісті "М.істерія") [Електронний ресурс] / І. Юрченко. - Електронні текстові дані // Синопсис: текст, контекст, медіа : електронний фаховий журнал. - 2013. - № 1 . - ISSN 2311-259Х

Кл.слова (ненормовані):
ідіостиль -- мовностилістичний аналіз -- художній стиль
Анотація: У статті здійснено лінгвостилістичний аналіз повісті Катерини Калитко «М.істерія», вказано на типові лексичні засоби і стилістичні прийоми творення художнього тексту.

Є примірники у відділах: всього 1 : Online (1)
Вільні: Online (1)


Знайти схожі

4.


    Glagush, N.
    Translation of Indirect Speech Acts [Електронний ресурс] / N. Glagush. - Електронні текстові дані // Синопсис: текст, контекст, медіа : електронний фаховий журнал. - 2013. - № 2. - Бібліогр. в кінці ст. . - ISSN 2311-259Х

Кл.слова (ненормовані):
прямий мовленнєвий акт -- непрямий мовленнєвий акт -- імпліцитність -- ввічливість -- контрастивна прагматика
Анотація: У статті проаналізовані засоби відтворення англійських непрямих мовленнєвих актів, зокрема директивів українською мовою. Оскільки англомовна вербальна поведінка характеризується високою ступіню імпліцитності і опосередкованості, некатегоричності і компромісності щодо інтересів комунікантів, у перекладі директивних висловлювань часто спостерігається транспонування мовленнєвих актів – непрямий мовленнєвий акт може перетворюватися в прямий у перекладі українською мовою. У висновках зроблено спробу узагальнити основні засоби експлікації імпліцитних змістів висловлювання у перекладі.
Дод.точки доступу:
Глагуш Надія


Є примірники у відділах: всього 1 : Online (1)
Вільні: Online (1)


Знайти схожі

5.


    Бойко, В.
    Етно-національні первні культури й художньої літератури [Електронний ресурс] / В. Бойко. - Електронні текстові дані // Синопсис: текст, контекст, медіа : електронний фаховий журнал. - 2015. - № 2. - Бібліогр. в кінці ст. . - ISSN 2311-259Х

Кл.слова (ненормовані):
дискурс -- етнос -- нація -- культура -- національна мова -- художня література
Анотація: У статті проаналізовано теорії, котрі або повністю ігнорують національний чинник у культурі, або надають йому тотального значення; заперечується твердження, що постмодернізм через зосередженість на індивідуальній неповторності не сприймає етнічні чи національні засади у творчій діяльності. Акцентовано, що нації, крім культурного, отримують ще й політичний вимір, проте культура відіграє і в національному бутті провідну роль. Це стосується і мистецтва як одного зі складників культури. Авторка наголошує, що зображально-виражальні засоби мови забезпечують мистецтву слова нерозривний зв’язок із національною матеріально-духовною культурою. Особистісний, національний і гуманістичний (загальнолюдський) дискурси культури, мистецтва пов’язані, корелюють між собою. Зв’язок митця, його творчості з національністю, тобто національною культурою є іманентним, але це не означає, що він обов’язково виявляється у прямому називанні прикмет етнічного буття, відтворенні відповідних процесів тощо, тому треба вміти його тонко відчитати, не зруйнувавши структури твору.
Перейти до зовнішнього ресурсу https://synopsis.kubg.edu.ua

Є примірники у відділах: всього 1 : Online (1)
Вільні: Online (1)


Знайти схожі

6.


    Малахова, О.
    Літературно-естетичні аспекти пісенної лірики Лілії Золотоноші [Електронний ресурс] / О. Малахова. - Електронні текстові дані // Синопсис: текст, контекст, медіа : електронний фаховий журнал. - 2015. - № 2. - Бібліогр. в кінці ст. . - ISSN 2311-259Х

Кл.слова (ненормовані):
естетичний код -- текст пісенної лірики -- пісня -- поет-пісняр -- реципієнт
Анотація: У статті здійснено аналіз співаної поезії української авторки Лілії Золотоноші, систематизовано огляд джерел про літературно-мистецький доробок поетеси. Висвітлено провідні літературно-естетичні аспекти її пісенної творчості. На матеріалі текстів пісень досліджено зумовлені естетичним кодом індивідуально-авторські поетичні виражальні засоби, які входять у резонанс зі свідомістю реципієнтів. Це своєю чергою сприяє залученню слухачами творів із означеними компонентами у їх соціокультурні коди. Доведено, що у віршах для пісень Л. Золотоноші органічно переплетено образно-версифікаційну традицію із адаптованим для сучасників тематичним новаторством
Перейти до зовнішнього ресурсу https://synopsis.kubg.edu.ua

Є примірники у відділах: всього 1 : Online (1)
Вільні: Online (1)


Знайти схожі

7.


    Комаровська, І.
    Художній психологізм у прозі Якова Качури: традиції і новаторство [Електронний ресурс] / І. Комаровська. - Електронні текстові дані // Синопсис: текст, контекст, медіа : електронний фаховий журнал. - 2016. - № 1. - Бібліогр. в кінці ст. . - ISSN 2311-259Х

Кл.слова (ненормовані):
соціалістичний реалізм -- художній психологізм -- естетична оцінка -- традиції і новаторство -- засоби характеротворення -- внутрішній монолог -- жіночі й чоловічі образи -- психоаналіз -- гендерна інтерпретація
Анотація: У статті порушено проблему естетичного поцінування прози кінця 20-30-х років ХХ ст. Пропонована студія є спробою актуалізувати дослідження епіки Якова Качури відповідно до теоретико-методологічних пошуків сучасної гуманітаристики. Розглянуто специфіку психологізму в малій прозі Якова Качури. Акцентовано, що відтворення внутрішнього світу персонажів, моделювання характерів відбувається через комбіноване застосування основних форм психологізму та притаманних їм засобів і художніх прийомів. Виявлено, що в творах Якова Качури соціально-політичні питання мають психологічний підтекст.
Перейти до зовнішнього ресурсу https://synopsis.kubg.edu.ua

Є примірники у відділах: всього 1 : Online (1)
Вільні: Online (1)


Знайти схожі

8.


    Регрут, П.
    Новаторські ідеї Михайла Коцюбинського на шляху від класичного реалізму до імпресіонізму на початковому етапі творчості [Електронний ресурс] / П. Регрут. - Електронні текстові дані // Синопсис: текст, контекст, медіа : електронний фаховий журнал. - 2017. - № 1. - Бібліогр. в кінці ст. . - ISSN 2311-259Х

Кл.слова (ненормовані):
імпресіонізм -- класичний реалізм -- дидактизм -- кордоцентризм -- пейзаж -- звуконаслідування
Анотація: Рання творчість Коцюбинського прикметна як непростий, але свідомий та послідовний пошук власного творчого обличчя. М. Коцюбинський шукав найвиразніші, найекономніші, найбільш відповідні власним естетичним настановам засоби вираження думки. Задля цього він оволодівав новітніми надбаннями літературної техніки: барвистим живописом, акварельною легкістю малюнка, прийомом змалювання образу через сприйняття інших персонажів. Мета статті – проаналізувати ранні твори М. Коцюбинського, висвітлити кроки зростання його як талановитого письменника-класика від наслідування до пошуку власного стилю на основі аналізу ранніх оповідань
Перейти до зовнішнього ресурсу https://synopsis.kubg.edu.ua

Є примірники у відділах: всього 1 : Online (1)
Вільні: Online (1)


Знайти схожі

9.


    Колядко, С.
    Эмотивность как элемент категории "стиль" в поэзии [Електронний ресурс] / С. Колядко. - Електронні текстові дані // Синопсис: текст, контекст, медіа : електронний фаховий журнал. - 2019. - Том 25, № 2. - С. 59-67. - Бібліогр. в кінці ст. . - ISSN 2311-259Х

Кл.слова (ненормовані):
поетична емоція -- емотивність -- стиль автора -- літературознавча емотіологія -- пафос -- емотивні засоби
Анотація: У статті розглядаються кілька підходів до інтерпретації емоції в поетичному тексті — лінгвістичний, традиційний літературознавчий і емотивний (з позицій сучасного міждисциплінарного тлумачення явища емоційності). Актуальність дослідження визначає переконання, що без урахування досягнень лінгвістичної емотіології та традиційного мовознавства аналіз стильової індивідуальності письменника буде неповним. Новизною дослідження є введення понять поетична емоція і емотивність до понятійного апарату стилістики тексту. Предмет дослідження — емотивність поетичного тексту — визначається як формально-стилістичний показник / фактор авторської індивідуальності, виражений через образи твору. Методологія дослідження визначається міждисциплінарним підходом, під час аналізу визначено, що серед лінгвістичних підходів найефективнішим для літературознавчого аналізу є метод заглибленого вивчення категорії емотивності в тексті О. Філімонової. У результаті дослідження емоційність компонентів форми і змісту інтерпретується як набір взаємозалежних стилістичних засобів у розпізнаванні ліричного твору. Доводиться, що експресивність і естетичний первінь поезії як виду художньої творчості зумовлюють емотивність усіх її компонентів. В основу теорії емотивності поетичного твору, що увібрала поняття традиційної поетики і віршознавства, покладено принцип розкриття поетичної емоції в тексті в трьох площинах: змісту, вираження і зображення. За результатами вивчення різних сторін прояву авторської емоційності в поетичному тексті плануються розробка літературознавчої теорії поетичної емоції і її опис в історичній перспективі.
Перейти до зовнішнього ресурсу https://synopsis.kubg.edu.ua

Є примірники у відділах: всього 1
Вільні: 1


Знайти схожі

10.


    Москальов, Д.
    До проблеми семантичних трансформацій при перекладі Біблії японською мовою [Електронний ресурс] / Д. Москальов, М. Калещук. - Електронні текстові дані // Синопсис: текст, контекст, медіа : електронний фаховий журнал. - 2019. - Том 25, № 4. - С. 149-155. - Бібліогр. в кінці ст. . - ISSN 2311-259Х

Кл.слова (ненормовані):
переклад -- Біблія -- японська мова -- картина світу -- компенсація
Анотація: Предметом дослідження є семантичні трансформації та роль контекстуального значення при перекладі Біблії японською мовою. Проблема полягає у тому, що незважаючи на розроблену теорію перекладу біблійних текстів у світі, а також, на відносно тривалу традицію перекладів Біблії японською мовою, очевидно, що мовна картина світу, вибудувана на поняттях сінтоїстсько-даосько-конфуціанської культурної тріади, не передбачає ідеї трансцендентного Бога як ключової домінанти іудео-християнської культурної парадигми. Унаслідок цього при перекладі Біблії японською мовою виникають неминучі втрати та необхідність компенсацій за рахунок тих чи тих засобів. Метою статті є з’ясувати способи досягнення адекватності при перекладі Біблії японською мовою. Основним методом дослідження є семантичний аналіз перекладів основоположних біблійних понять («Бог», «душа») в обраному фрагменті Біблії — Євангелії від Івана, 3:3-7. У результаті дослідження з’ясовано, що при перекладі японською мовою в одних випадках спостерігається заміна слів і понять на синонімічні — «хліб» в молитві «Отче наш» замінюється на їжу 糧 (kate) (ієрогліф з коренем «рис»). В інших помітні прийоми буквального перекладу-кальки або транслітерації — «Агнець Божий» 神の子羊 (kami no kohitsuji), «геєна вогненна» 火のゲヘナ (hi no gehena). У зв’язку з відсутністю в японському релігійному дискурсі відповідних понять перекладачам довелося переробити і переосмислити оригінальні ідеї тексту. Досягнення адекватності ускладнюється ще й проблемою стилістичної стратифікації японської мови, яка передбачає віддалені один від одного регістри, і письмовий формалізований текст із високим рівнем сакралізації, до яких за японськими мовними нормами належить Біблія, виявляється майже недоступним без спеціальної філологічної підготовки. У статті показано, що перед перекладачами Біблії японською мовою стояло подвійне завдання: з одного боку, донести глибинні смисли понять, які відсутні в японській культурі історично, а з іншого, — знайти формальні засоби, які не профанізували б високого статусу біблійного тексту. Обґрунтування перекладацьких рішень становить практичне значення дослідження
Перейти до зовнішнього ресурсу https://synopsis.kubg.edu.ua

Дод.точки доступу:
Калещук, М.


Є примірники у відділах: всього 1
Вільні: 1


Знайти схожі

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)